• Por AlohaCriticón

¿Podría darme una lista de películas de cine mudo que sean adaptaciones de obras literarias, ya sea teatro, novela, etc…?

Rosa María Jorge.

Hay miles de adaptaciones mudas (y eso de los dramaturgos y novelistas famosos). Era algo muy habitual en la época acercar al gran público obras literarias que o bien sólo podían haberse leído o visto en el teatro. De William Shakespeare por ejemplo hay cientos de adaptaciones en el período mudo, entre ellas y de forma curiosa la conocida (para los cinéfilos, claro) actriz danesa Asta Nielsen encarnó al príncipe Hamlet en una adaptación de su país o el gran Emil Jannings fue “Otelo” en Alemania para la UFA.

Al margen de Shakespeare, se adaptaba mucho a Alejandro Dumas, por ejemplo “Los Tres Mosqueteros” de Fred Niblo, con Douglas Fairbanks, e incluso a Cervantes, hay muchos Quijotes mudos que difícilmente se pueden ver por desgracia hoy en día.

Otros títulos: el estupendo “Ben-Hur” mudo, con Ramon Novarro (está basada en una novela de Lee Wallace), “Los Cuatro Jinetes del Apocalipsis”, con Rodolfo Valentino, película muy superior a la posterior de Minnelli que está basada en una novela de Vicente Blasco Ibáñez, a quien adaptaron, con Rodolfo Valentino, su “Sangre y Arena” (la mejor versión jamás realizada de ese texto). Valentino también fue Armand Duval en una versión de “La Dama De Las Camelias” (Dumas hijo) o Charles Grandet junto a Alice Terry en “Eugenia Grandet” de Balzac. Sería interminable la lista ya que hay muchisimas adaptaciones de obras conocidas o menos conocidas por el gran público. Nada mejor que irse a nuestro ViajeLiterario y ver allí las fichas por escritores.