• Por AlohaCriticón

Hola. He leído hace poco que David Bowie escribió “Life on Mars” (Hunky Dory, 1972) a partir de la canción “For me” de Jaques Revaux la cual, después de varias versiones acabaría siendo la archiconocida “My way” interpretada por Frank Sinatra. ¿Es esto cierto?
He intentado traducir “Life on Mars” al castellano pero el resultado no parece muy coherente ¿podríais decirme de qué trata? Muchas gracias y un saludo.
Elena.

“My Way” la cantó Frank Sinatra tras ser arreglada al inglés y cantada por Paul Anka. La original era de Jacques Revaux y Claude François, y se titulaba “Comme d’habitude” no eso de “For me”.

No vamos a interpretar por lo general las canciones para nadie porque el significado de los textos, que al margen de que parte de una creación propia que si es de naturaleza poética y críptica (como son las de Bowie, que muchas veces de forma autocomplaciente usa el cut-up cuando no el absurdo o el flujo de conciencia, puramente sensorial) puede tener muchas significaciones, tiene que tener en el oyente una repercusión emocional subjetiva, pero bueno, sí, Bowie, a quien no le busques coherencia en gran parte de sus textos, quería realizar una adaptación del tema de Revaux y François (la hizo y la llamó “Even a Fool Learns to Love”, pero no la editó en su momento porque los derechos eran de Anka) y quedó con alguna resonancia en algunos acordes de “Life on Mars”. El texto habría que preguntárselo a Bowie, pero parece ser claramente una historia de escapismo de la rutina familiar, la huida de su contexto a través del cine por parte de una adolescente en conflicto con sus padres. Esa es la esencia de la canción.