• Por AlohaCriticón

Me gustaría que me informaran sobre algunas películas basadas en libros en lengua castellana, o guiones basados en libros. Sobre todo el cine sudamericano. Gracias.

Lola.

Son tan generales estas preguntas. Hay millones de libros en lengua castellana y muchísimas adaptaciones de los mismos. Por hablar de la obra cumbre de la lengua española, “El Quijote”, no estaba nada mal una realizada en los años 50 y en Rusia con dirección Grigori Kozintsev. Sin duda una de las mejores que se han realizado de la gran obra cervantina.

Galdós también ha tenido adaptaciones de mérito, en especial las de Buñuel en “Nazarín” y “Tristana”. De lo mejor que ha hecho Mario Camus es la versión de “Los santos inocentes” de Delibes. Camus es un adaptador nato de clásicos literarios, llevando tanto “La colmena” de Cela como, entre otras, “La casa de Bernarda Alba” de Lorca.

Literatura clásica sudamericana llevada al cine. Tienes el “Pedro Páramo” de Rulfo adaptado por Carlos Velo con John Gavin (quien habla perfectamente español) como protagonista.

Arturo Ripstein versionó a García Márquez en “El coronel no tiene quien le escriba”. No está mal el último “Pantaleón y las visitadoras”, adaptación del libro de Mario Vargas Llosa que tenía un visionado agradable con dirección de Lombardi, quien ya había adaptado al peruano en “La ciudad y los perros”.

De “El túnel” de Sábato José Luis Cuerda llegó a rodar un telefilm, Bruno Barreto filmó a Jorge Amado en “Doña Barbara y sus dos maridos” con Sonia Braga en el papel principal…

Para ampliar informaciones en Viaje Literario tienes la sección de “Literatura en el cine”, con muchos autores y sus mejores adaptaciones.

Te puede interesar